Informasaun tan

Informasaun Tan

Halo lailais

Ami-nia servisu mak tradusaun independente ne’e de’it. Tan ne’e, ami bele entrega tradusaun lailais ba ita-boot.

Uza softwér tradusaun profisionál

Ami uza softwér Computer-assisted Translation (CAT). Softwér ne’e tulun ami atu prodús tradusaun lailais, ho kualidade di’ak. Softwér CAT utiliza glosáriu no memória tradusaun. Tan ne’e, terminolojia hanesan hosi tradusaun ida ba tradusaun seluk. Ida-ne’e importante se ita-boot presiza tradusaun dokumentu lubuk ida kona-ba tópiku ne’ebé hanesan.  (Gia formasaun, PowerPoint, karta, Minutu Enkontru-nian, nsst.)

Inglés Na’in

Nu’udar Inglés na’in ne’ebé ko’alia Tetun tinan neen tiha ona, Mandy bele identifika buat idiomátiku, espresaun no liafuan kolokiál sira ne’ebé Tetun laiha, no ‘transfere’ ka ‘esplika’ iha Tetun. Ida-ne’e util liuliu ba tradusaun gia formasaun, ka rekursu ne’ebé de’it hodi hanorin, tanba komprensaun maka importante liu.

Masters International Development (Dezenvolvimentu Internasionál)

Mandy iha Masters Degree ba Dezenvolvimentu Internasionál, no servisu iha Timor-Leste tinan neen tiha ona. Esperiénsia ne’e fó nia perspetiva únika ida ba métodu komunikasaun ne’ebé di’ak liu iha kontestu dezenvolvimentu.  Mandy fasilita tiha ona formasaun barak iha tópiku oi-oin iha Timor-Leste. Hosi esperiénsia ne’e, nia aprende importánsia halo másimu komunikasaun hodi fó resultadu di’ak liu hosi formasaun, no sosializasaun organisasaun ruma-nia atividade sira. Nia garantia katak tradusaun ita-boot nia dokumentu sei bele komprende hosi ema ne’ebé atu lee.  

Formasaun Tetun Ofisiál

Tetun nu’udar lian ida ne’ebé agora daudaun iha prosesu dezenvolvimentu lailais-nia laran. Utilizasaun Tetun bele uza liafuan kolokiál barak, ka ‘impresta’ hosi Portugués (hanesan iha setór Justísia) ka Bahasa Indonesia (Negósiu, komunikasaun naun-formál, nsst.) Dala ruma bele kria konfusaun saida mak ‘ofisiál’ no saida mak la’ós. Ami-nia tradusaun sira sempre uza Tetun Ofisiál. Nune’e, bele promove lian ofisiál.

Halo éditu

Tradusaun sira halo hosi ema ne’ebé esperiénsia oi-oin. Dala ruma, ema profisionál  iha area seluk ruma mak halo tradusaun ba dokumentu, bainhira organizasaun presiza tradusaun dala ida de’it. Balun bele iha kbi’it ba lingua aas tebes, maibé seidauk iha esperiénsia kona-ba téknika tradusaun. Halo éditu hosi tradutór profisionál bele garantia kualidade aas produtu finál-nian. Bele akontese katak so 5% hosi dokumentu tomak presiza édita, maibé diferensa ba produtu finál bele boot.  Ho servisu ida-ne’e ami mós fornese komentáriu ba tradutór original, bele tulun nia atu sai tradutór di’ak.

Durubasa liu hosi telekonfrénsia

Servisu ne’e iha benefísiu liuliu ba ema ne’ebé la’ós iha Timor-nia laran, maibé servisu hamutuk ho ema iha Timor, no mós ema ne’ebé iha enkontru badak no importante, ne’ebé presiza durubasa.  Ba servisu ne’e ita-boot sei presiza iha fasilidade nesesáriu ba halo telekonfrénsia ka programa komputadór hanesan Skype.  (www.freeconference.com mós di’ak.)

(Bele husik komentariu ruma iha okos.)

Leave a Reply